www.scenos-associes.com
Museography/Interior Design/Retailtainment
42 avenue de Montaigne
75008 Paris - France
Home
expo shanghai 2010 expo shanghai 2010
expo shanghai 2010 expo shanghai 2010

Une approche. Imaginer des espaces propres à la
présentation et à la conservation des oeuvres et des thématiques qui, au delà de la réponse technique, créent les conditions du regard de la contemplation muséale.
En matière d’exposition des collections, il est néces-
saire que les dispositifs muséographiques reflètent
le travail actuel des conservateurs, historiens d’arts
du patrimoine et des collectionneurs.
Le choix pertinent d’un mode de présentation, chro-
nologique, comparatif, thématique, doit permettre
une lecture sans ambiguïté de la collection. Il doit
également mettre en relief l’évolution de sa classi-
fication et de son mode de présentation.

An approach. Designing spaces for presenting
and conserving works and themes which, in
additional to being technically appropriate, create
the right conditions for reflection in a museum.

In exhibiting collections, it is necessary for the
museographic tools to reflect the current work
of heritage conservators and art historians.

The mode of presentation chosen - chronological,
comparative, thematic - must allow visitors as
clear a reading as possible of the collection. It
must also highlight the development of its
classification and mode of presentation.


Compréhension des enjeux.
Understanding the issues.
La muséographie
Museography
« Penser un parcours qui favorise le passage de l’expérience au savoir. »
"Designing a route that encourages the transitions from experience to knowledge."

De la même façon, il est nécessaire de rendre cette
lecture intelligible et confortable pour tous.
Ce souhait d’une accessibilité commune à tous les
publics, nous l’intégrons dés nos premières réflexions. Accueil et parcours des visiteurs handicapés, groupes scolaires, visites guidées, public étranger, animateurs. La réussite de l’accrochage et de la muséographie en dépendent directement.

Scénos-associés aborde les projets dans un esprit
d’ouverture et de réel intérêt à l’égard des collections et thématiques étudiées. Ceci en connaissance des récentes évolutions de la muséologie et de ses diverses écritures:

- Musées/Museum
- Sites archéologiques
- PEP Pôles d’Economie du Patrimoine
- Centres d’interprétation
- Children’s museum
- Ecomusées
- PPP Partenariats Public Privé
- Fondations d’entreprises
- Maison d’écrivain
- Réserves
- Cabinets de curiosités ou d’amateurs.

Similarly, it is necessary to make this reading
comfortable and understandable for everybody.
This desire for common access for all members
of the public is incorporated into our thinking from
the outset. The welcome and the routes designed
for disabled visitors, school groups, guided tours,
foreigners and organisers directly determine
the success of the displays and the museography.

Scénos-associés approaches projects with a spirit
of openness and real interest for the collections
and subjects under study. And we do so with full
awareness of recent development in museology
and its various manifestations in:

- Museums/Natural history museum
- Archaeological sites
- Heritage Business Centres
- Interpretation centres
- Children's museums
- Ecomuseums
- Public Private Partnerships
- Business foundations
- Writers' houses
- Stores
- Cabinets of curiosities and amateur museums.